No exact translation found for إنتاج الفرد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إنتاج الفرد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un travailleur en bonne santé et bien nourri est plus productif, et l'amélioration des infrastructures d'approvisionnement en eau et d'assainissement a pour effet de réduire le taux de morbidité et d'accroître le revenu par habitant.
    فالعامل الذي يتمتع بصحة وتغذية أفضل يكون أكثر إنتاجا، كما أن تحسين الهياكل الأساسية للمياه للصرف الصحي يحد من المرض ويزيد معدل إنتاج الفرد.
  • Il fallait aussi cibler convenablement la formation du personnel linguistique à l'utilisation des technologies nouvelles afin d'éviter que l'adoption de ces technologies ne nuise à la productivité individuelle.
    وينبغي أيضا اعتماد نهج مستهدف فيما يتعلق بتدريب موظفي اللغات على استخدام التكنولوجيا الجديدة بغية تلافي أي تأثير سلبي على الإنتاجية الفردية.
  • L'idée est que ces dépenses instaurent une certaine justice sociale et aident à juguler la pauvreté en prévenant les inégalités dans la répartition des revenus, l'éducation étant un moyen de rendre les individus plus productifs. L'objectif est de donner des chances d'accès à l'éducation égales aux personnes dont la situation ne leur permet pas d'assumer le coût de l'enseignement.
    والتعليم وسيلة لرفع إنتاجية الفرد، وذلك من أجل المساواة في توفير فرص التعليم بين المواطنين القادرين والذين قد لا تساعدهم الظروف على دفع نفقات التعليم.
  • À la fin de notre mandat en 2008, elle sera passée de 915 à 1 800 dollars.
    وكان من بين العوامل الهامة النمو المطرد لمعدل إنتاج الفرد، الذي سيرتفع من 915 دولارا إلى 800 1 دولار بنهاية فترة ولايتي عام 2008.
  • De fait, dans plus de la moitié des pays de la région, les pressions exercées par la consommation, telles que mesurées par l'empreinte écologique, sont déjà trop fortes par rapport à la surface bioproductive (patrimoine naturel productif) par habitant.
    ‎وفي ‏الواقع، في أكثر من نصف بلدان المنطقة، تتجاوز ضغوط الاستهلاك الحالية، إذا قيست بالأثر الإيكولوجي، ‏المجال البيولوجي الإنتاجي المتاح (الموارد الطبيعية الإنتاجية) للفرد الواحد.
  • Tu es sur le point d'enregistrer un single pour un gros label.
    إنكِ على وشكِ تسجيل أغنية فردية لشركة إنتاج هامة
  • Le déclin de la production alimentaire par habitant dans les pays en développement se poursuivra si l'accès aux terres, aux capitaux, aux crédits, à la formation et à la technologie ne s'améliore pas.
    ومن شأن تدني الإنتاج الغذائي للفرد في البلدان النامية أن يستمر ما لم يجر توفير فرص أفضل للحصول على الأراضي ورأس المال والائتمان والتدريب والتكنولوجيا.
  • Dans certains cas, l'utilisation des moyens technologiques, par exemple l'utilisation de systèmes de traitement de texte par les traducteurs, qui impliquait que ceux-ci dactylographient leurs traductions, pouvait entraîner en fait une baisse de production individuelle qui, dans une optique systémique, pouvait néanmoins être jugée acceptable si des économies ou des gains d'efficacité suffisants étaient réalisés en aval.
    ويمكن لبعض استخدامات التكنولوجيا، مثل قيام المترجمين بتجهيز النصوص للطباعة على الحاسوب، أن تؤدي في الواقع إلى خفض الإنتاجية، على الرغم من أن انخفاض الإنتاجية الفردية قد يكون مقبولا، من منظور النظام بأكمله، إذا جرى تحقيق وفورات أو كفاءات كافية كنتيجة لاستخدامها.
  • Quelle valeur accorder à la mondialisation, si celle-ci fait abstraction des préoccupations essentielles des populations que sont le progrès économique, l'alimentation, la santé, l'éducation et l'emploi? La situation particulièrement alarmante de l'Afrique mérite d'être rappelée devant notre Assemblée : un faible taux de croissance, une baisse constante de la production par tête d'habitant, une lente progression du taux d'alphabétisation et de scolarisation, des ravages causés par la faim et la maladie, un sous-emploi endémique et un retard inquiétant dans les domaines scientifiques et technologiques.
    ما فائدة العولمة إذا تجاهلت الاهتمامات الجوهرية للشعوب كالتقدم الاقتصادي والتغذية والصحة والتعليم والعمالة؟ يجب التنويه بالحالة الخاصة المثيرة للجزع في أفريقيا أمام هذه الجمعية: معدل نمو طفيف، وانخفاض مستمر في معدل إنتاج الفرد، وزيادة بطيئة في معدلات معرفة القراءة والكتابة والتعليم، وأهوال الجوع والمرض، والبطالة المزمنة، والتأخر الذي يبعث على الجزع في العلم والتكنولوجيا.
  • f) A demandé qu'un rapport soit établi régulièrement pour la Commission, à compter de sa trente-septième session, sur la capacité des pays de produire des indicateurs, qui leur soient propres et qui ne soient pas de simples calculs effectués par des organismes internationaux, et sur les moyens de présenter les métadonnées destinées à accompagner les indicateurs relatifs à tous les objectifs du Millénaire pour le développement;
    (و) طلبت إعداد تقرير بانتظام وتقديمه إلى اللجنة، ابتداء من دورتها السابعة والثلاثين، عن قدرة البلدان على إنتاج مؤشرات فردية، لا بيانات مشتقة من الوكالات الدولية، وكيفية عرض البيانات الفوقية لتكون مشفوعة بمؤشرات بشأن جميع الأهداف الإنمائية للألفية؛